Cvent Supplier Network

The Ritz-Carlton, Kyoto

Kamogawa Nijo-Ohashi Hotori, Nakagyo-ku, Kyoto, 日本, 604-0902
場地圖像

關於我們

The Ritz-Carlton, Kyoto is a 134 room luxury hotel labelled as an Urban Resort. Located on the banks of the scenic and historic Kamogawa River with views of the Higashiyama mountains to the East. This location offers an exceptional base from which to explore Japan's historic and ancient capital. The room inventory includes 17 suites and a dozen connecting rooms suitable for families of different sizes.

場地詳情

連鎖供應商Marriott Bonvoy
品牌The Ritz-Carlton
建設2014
裝修2022
會議空間總量5,920 平方尺
客房134
活動場地類型豪華酒店

行業評級

Forbes Travel Guide
Northstar

設施和服務

客房特色和來賓服務
  • 客房服務
  • 景觀 (山)
  • 景觀 (海洋或水)
  • 景觀 (花園)
  • 檢視 (城市)
  • 洗衣服務
  • 禮賓服務
  • 行李寄存
  • 語音信箱
  • 電話 (免費電話)
設施
  • 場地內安全
  • 場地內的餐廳
  • 場地內禮品店
  • 場地內餐飲
  • 租車服務
  • 輪椅無障礙

會議室

會議空間總量
5,920.2 平方英尺
最大的房間
2,615.6 平方英尺
會議室
5
第二大房間
1,496.2 平方英尺
了解會議室
了解會議室
使用設置圖表和互動式 3D 平面圖找到完美的房間。

會議空間

名稱
房間大小
天花板高度
最大名額
U 形
宴會圓桌
劇院式
教室
會議室
TAKANE
2,615.6 平方英尺
59.1 x 42.7 平方尺
19.4 英尺
200
-
100
200
100
144
TAKANE Foyer
1,496.2 平方英尺
75.5 x 19.7 平方尺
9.8 英尺------
KOCHO
882.6 平方英尺
42.7 x 19.7 平方尺
9.8 英尺
70
-
30
70
60
-
SHIDARE
624.3 平方英尺
29.5 x 23.0 平方尺
9.8 英尺
40
10
20
40
20
30
KANZAN
301.4 平方英尺
23.0 x 13.1 平方尺
9.8 英尺
20
6
10
20
10
10

客房

客房總數
134
套房
17

地點

到達這裡

Distance from airport 37.28 mi
區域內的停車場
收費停車場
代客泊車

當地景點

Kyoto Aquarium
造訪網站
PONTOCHO ALLEY
PONTOCHO ALLEY
夜生活
10分鐘
Pontocho Alley, located along the west bank of the Kamogawa River between Sanjo and Shijo, is considered by many to be the most beautiful street in the city. It’s lined with traditional shops and offering a wide range of dining options. Most of the restaurants along the eastern side of the alley overlook the Kamogawa River.
KINKAKU-JI TEMPLE
KINKAKU-JI TEMPLE
歷史地標
20分鐘
This Zen Buddhist temple, reflected in its adjoining “mirror pond” with its small islands of rock and pine, is perhaps the most widely recognized image of Kyoto. Kinkaku-ji Temple, the Temple of the Golden Pavilion, is a breathtaking sight, and a must-see for visitors to Kyoto. The golden pavilion itself is a reliquary hall, destroyed by arson in 1950 and rebuilt in 1955. The grounds depict the Western Paradise of the Buddha Amida, and illustrate the harmony between heaven and earth; the island in the middle of the pond represents Japan.
造訪網站
Kyoto National Museum
造訪網站
KAMOGAWA RIVER
KAMOGAWA RIVER
公園
1分鐘
The banks of the Kamogawa river have been prosperous with tourism attractions since the Edo period (1603-1868) when show tents and kabuki dance theaters congregated its banks. The Kamogawa River is a perfect spot for a daytime or nighttime stroll or cycle.
KIYOMIZU-DERA TEMPLE
KIYOMIZU-DERA TEMPLE
歷史地標
17分鐘
Kiyomizu-dera temple is the most popular temple in Kyoto and is world-famous for its magnificent veranda, which juts out from a mountainside, supported by 13-meter-high wooden columns. The views over the city are simply breathtaking. Beneath the main building is the Otowa Waterfall, whose water grants wishes, and in an adjacent building is a pair of “love stones” -- if you walk between them with your eyes closed, you will find true love (it is said). Kiyomizu-dera is a UNESCO World Heritage Site.
造訪網站
FUSHIMI INARI SHRINE
FUSHIMI INARI SHRINE
歷史地標
25分鐘
This beautiful shrine is dedicated to Inari, the god of rice and sake, by the Hata clan in the 8th century. Nowadays Inari is popular among businessmen, who come to his shrines to pray for prosperity. Inari is a very popular god, with some 32,000 sub-shrines built in his honor all over Japan. Fushimi Inari Shrine is famous for its thousands of vermilion torii, which straddle a network of trails behind the main buildings. The trails wind through the wooded forest of the sacred 233-meter Mount Inari, part of the shrine grounds.
造訪網站
TOFUKU-JI TEMPLE GARDEN
TOFUKU-JI TEMPLE GARDEN
歷史地標
20分鐘
Tofuku-ji temple, built in 1236, is the head temple of the Rinzai sect of Zen Buddhism. The gardens are together a magnificent achievement in Buddhist landscape architecture. The north garden has an unusual checkerboard pattern, while the main garden on the south side is a dry garden that centers around several jagged rocks. The east garden has several stone cylinders in a moss field, while the west one is a gentle landscape of moss and azaleas.
造訪網站
The Kyoto City KYOCERA Museum of Art
造訪網站
Kyoto International Manga Museum
造訪網站
Shimogamo Shrine
造訪網站
Nijō Castle
造訪網站
Kyoto Imperial Palace
造訪網站
Heian Jingu Shrine
造訪網站
Kiyomizu-dera
造訪網站
Kinkaku-ji
造訪網站
Fushimi Inari Taisha
造訪網站

Nearby vendors

The Table Less Traveled
The Table Less Traveled
multi-city
Imagine eating a garden-fresh dinner with Marika on her back porch on the hilltops of Positano, exploring Machu Picchu with Cristo, or stepping into daily life in Osaka with Yoko by visiting her neighborhood market. We introduce travelers to our friends in Peru, Italy, Japan, and Malaysia on curated food tours with exclusive insider access to local businesses, restaurants, and locations. On these relationship-based trips, travelers experience the destination through a unique lens as they eat, explore, and learn alongside local residents. The Table Less Traveled is a boutique travel company that encourages deeper connections with the flavors, cultures, and communities of the world through small-group, international culinary trips.
行動
便利項/禮品
首選工作人員
查看簡檔
La Costa Limousine
La Costa Limousine
multi-city
La Costa Limousine provides safe, clean and reliable chauffeured transportation. We achieve this goal with highly trained chauffeurs, the newest vehicles available and a commitment to Five Star service. The difference between La Costa Limousine and other companies can be explained using one word – quality. From our perfectly maintained fleet of late model luxury vehicles to the highly experienced and professional team of chauffeurs and support staff; you will know quality when you travel with La Costa Limousine.
交通
查看簡檔
RubyLemon
RubyLemon
multi-city
RubyLemon provides a wide range of entertainment options and hospitality staff for events of all sizes. Based in Los Angeles with local performers in all major cities. With a team of experienced professionals and a variety of acts to choose from, we can help make your event a success. From stilt walkers and music acts to walkabout characters, face painters, and brand ambassadors, we have something to suit every occasion. Our staff are professional, reliable, and trained to provide the highest level of service to ensure that your event runs smoothly. Contact us today to learn more and book our entertainers and staff for your next event.
聘請娛樂
物流/裝飾
首選工作人員
查看簡檔
Go! Running Tours ApS
Go! Running Tours ApS
multi-city
Sustainable and healthy: Make your conference unforgettable with activities that boost well-being and lower carbon footprints. Explore the world on the run with expert local running guides.
行動
聘請娛樂
查看簡檔
Lollipop Signs by Moving Products
Lollipop Signs by Moving Products
Worldwide
✨AS SEEN AT CVENT CONNECT! ✨ The loved classic — Lollipop Signs — the lightest and brightest LED sign in the world • Open Seats in Dark Auditoriums • Brand Recognition • VIP Seating • Direct Guests & Manage Traffic Flow • Brighten up your event with Lollipop Signs! Complimentary catalogue with your branding – Connect with us today for more information, or send us your logo and we will create an interactive presentation highlighting your brand.
便利項/禮品
物流/裝飾
交通
首選工作人員
查看簡檔
 Manhattan By Sail
Manhattan By Sail
multi-city
Manhattan by Sail has a diverse fleet of ships that sail the NY Harbor daily and a myriad of options to experience the thrill of sailing in the world’s greatest harbor. The Clipper City, a 158-ft. tall ship accommodates up to 149 passengers. A more intimate experience can be had on the Shearwater, a historic schooner with capacity up to 49 passengers.
行動
查看簡檔
Fun Corporate Magic
Fun Corporate Magic
multi-city
*** Elevate Your Next Corporate Event *** Transform Your Event into a Magical Experience with Fun Corporate Magic, a premier entertainment company with over 27 years of experience delivering exclusive performances. Our high-end team of magicians, illusionists, and mentalists, turn events into memorable experiences that everyone will be talking about for years to come. Whether you're hosting a boardroom meeting, team-building retreat, or holiday celebration, our shows leave your guests amazed, inspired, and empowered. We take care of everything—contracts, insurance, and show customization—so you don’t have to. With performances available in English, Spanish, French, and Portuguese, we cater to international teams and culturally diverse audiences. Each show is tailored to your event’s theme and goals, making your guests the true stars of the evening. *** Captivate, Connect, and Energize Your Audience *** Fun Corporate Magic isn’t just about tricks—it’s about creating memorable connections through laughter and amazement. Our magicians are experts in engaging every guest, from the CEO to the new hire, and to your clients. Through walk-around magic during cocktail hours or intimate shows that blend sleight-of-hand with personalized storytelling, we energize your crowd and spark real conversations. Want to reinforce your company message? We offer branded performances, where your logo, product, or mission is seamlessly blended into the magic. Planning a trade show? Let our magicians draw in a crowd and leave a lasting impression with fun, interactive presentations that showcase your brand. *** More Than Magic—We Motivate and Inspire *** Our performances go beyond entertainment. We offer powerful team-building programs and motivational shows designed to build trust, collaboration, and a sense of wonder among teams. Led by Illusionist Matias Letelier—renowned for his charisma, professionalism, and style—our workshops combine tricks with actionable insights that resonate long after the applause. Whether you're looking to reenergize your team, celebrate milestones, or simply offer something unique, Fun Corporate Magic delivers with charm, elegance, and creativity. With a show customized to your goals, your team will walk away inspired, unified, and ready to create their own magic in the workplace. *** Let's create Magic Together! *** Contact us now to learn more about our program and prices.
聘請娛樂
查看簡檔
PRA
PRA
Worldwide
Consider a wide array of U.S. destinations for your business experience: the historic Northeast, charming South, all-American Midwest, or picturesque West. In PRA, you have an expert partner to collaborate with you, anywhere your program takes you, to craft extraordinary events for you and your participants.
物流/裝飾
交通
首選工作人員
查看簡檔
Kyle Fleming Photography
Kyle Fleming Photography
multi-city
When it comes to professional conference photography, Kyle Fleming Photography will deliver unique, high quality photos capturing all of the important details of your conference. We capture every aspect and all of the details large and small of your conference, including keynote speakers or presentations, audience interactions, conference booths or exhibits, and every important aspect of the conference.
物流/裝飾
查看簡檔
The Agility Group
The Agility Group
Worldwide
The Agility Groups’ interactive keynotes and workshops lead audiences through activities and exercises that give them the Three Rules of Improvisation: Deep Listening, Being Present in the Moment, and Collaboration that “Yes …and” brings. Instead of learning about comedy they learn how to be agile when needed. The bottom line? Our keynotes & workshops deliver increased trust and a culture of innovation for your group - the drivers of success.
行動
聘請娛樂
查看簡檔
Looking for more vendor options?
Looking for more vendor options?
發現一個值得信賴的供應商網絡,滿足您所有活動需求,從酒店和餐廳到場地、行動等。

其他資訊

取消政策

14 Days

Additional details

LUXURY IN KYOTO Steeped in history and honed by five-star service, The Ritz-Carlton, Kyoto expresses the culture of its city in a language of thoughtful details. This begins upon arrival at the hotel, when check-in is conducted over traditional Japanese tea. It continues with the 409 pieces of modern Japanese artwork on display throughout the hotel, and with the signature cuisine and cultural experiences on offer. This Kyoto resort also features: 134 modern guest rooms and suites with five-star amenities Acclaimed Japanese and Western cuisine with private dining A luxury spa with indigenous treatments A 24-hour fitness center and indoor pool A signature green-tea scent customized for the hotel Cultural resort activities including sake tastings and samurai experiences Complimentary high-speed Internet access Stunning garden and river views From Kansai International Airport (KIX) 75 minutes JR Haruka Airport Express 90 minutes JR Rapid Service 120 minutes Airport Limousine Bus From Osaka (ITAMI) International Airport (ITM) 60 minutes Airport Limousine Bus 60 minutes Shuttle Taxi Service From Haneda International Airport (HND) 3 hours 15 minutes by train 70 minutes by airplane From Narita International Airport (NRT) 3 hours 15 minutes by train 70 minutes by airplane

網頁鏈接

推薦場地
另外2个场地匹配 您的需要
場地
活動場地類型
地點
場地評級
客房
會議室
最大的房間
會議空間
The Ritz-Carlton, Kyoto image
當前場地
The Ritz-Carlton, Kyoto
Luxury hotel
Kyoto, JP
134
5
2,616 平方尺
5,920 平方尺
Four Seasons Hotel Kyoto image
Four Seasons Hotel Kyoto
豪華酒店
Kyoto, JP
-
176
10
3,940 平方尺
14,219 平方尺
Six Senses Kyoto image
Six Senses Kyoto
豪華酒店
Kyoto, JP
81
2
1,399 平方尺
1,130 平方尺

The Ritz-Carlton, Kyoto 常見問題

瞭解The Ritz-Carlton, Kyoto有關健康與安全、可持續性以及多樣性和包容性的常見問題

可持續發展的做法

請提供任何公開傳達的The Ritz-Carlton, Kyoto的可持續性或社會影響目標/策略的評論或連結。
Please visit Marriott.com/Serve360 for Marriott International's sustainability & social impact strategy and 2025 goals information.
The Ritz-Carlton, Kyoto是否有專注於消除和轉移廢物(即塑膠、紙張、紙板等)的策略? 如果是,請詳細說明消除和轉移廢物的策略。
Yes, Paper,Newspaper,Cardboard,Mixed,Aluminum,Other Metals,Plastic,Glass,Cooking Oil,Universal Waste Recycling (batteries, light bulbs, paint),Food Packaging

多元化和包容性

僅對於美國酒店,The Ritz-Carlton, Kyoto和/或母公司是否被認證為 51% 的多元化所有制商業企業(BE)? 如果是,請說明您獲得以下哪一項認證:
沒有回復。
如果適用,請提供The Ritz-Carlton, Kyoto關於其在多樣性、公平和包容性方面的承諾和舉措的公開報告的連結。
https://www.marriott.com/diversity/diversity-and-inclusion.mi

健康與安全

The Ritz-Carlton, Kyoto的做法是根據公共政府實體或私營組織的衛生服務建議制定的嗎? 如果是,請列出使用了哪些組織的建議來制定這些做法:
Yes, Marriott cares greatly about every guest's experience and takes hygiene and sanitation very seriously. Marriott has established strict standards of cleanliness for all of its hotels that either meet or exceed public health department regulations. 
The Ritz-Carlton, Kyoto是否對公共區域和公共設施(如會議室、餐廳、電梯站等)進行清潔和消毒? 如果是,請說明採取了哪些新措施。
Yes, Marriott cares greatly about every guest's experience and takes hygiene and sanitation very seriously. Marriott has established strict standards of cleanliness for all of its hotels that either meet or exceed public health department regulations. 
Ready to send your inquiry?

向 Cvent Supplier Network 報告一個與此場地簡檔有關的問題。