Cvent Supplier Network

Titanic Chaussee Berlin

Chausseestrasse 30, Berlin, Германия, 10115
Изображение места проведения
Видео

О нас

The Titanic Chaussee Berlin is located in the heart of Berlin close to central train station and just a few minutes from the modern art museum Hamburger Bahnhof. Right on the edge of Berlin’s most creative neighborhood Hackescher Markt full of vibrant culture, cutting-edge architecture, fabulous restaurants, bars and tangible history. The TITANIC Hotel with its 2,500m² of flexible meeting space, offers spacious and logistically refined premises for successful events of up to 1,500 guests. The ballroom is easy to reach via the hotel lobby and has a 1,400m² area which can be divided into 3 individual sections. Additional seven meeting rooms between 45 m² and 232 m² with natural light are located on the first floor of the hotel. After a long day of Meetings, time to unwind with a drink in our lobby bar before taking a time out at the 3.000m² befine Sports & Spa or with a swim in our large indoor pool.

Информация по месту проведения

СетьIndependent / Other
БрендOther Affiliation
Построен2016
Реновировано-
Общая площадь для встречи2 642 кв. метров
Номера для гостей389
Тип места проведенияОтель

Удобства

Удобства в номере и обслуживание гостей
  • Вид (городской)
  • Доступ к Интернет
  • Звонки (местные)
  • Обслуживание номеров
  • Прачечная
  • Услуги консьержа
  • Хранение багажа
Помещения
  • Доступ для инвалидных колясок
  • Кейтеринг на месте
  • Помещения (полузакрытые)
  • Помещения (приватные)
  • Разрешены домашние животные
  • Разрешены сторонние фирмы, предоставляющие кейтеринг
  • Ресторан на территории
  • Сувенирный магазин на месте

Необходимы даты

Приоритетные окна, которые места проведения предпочитают для проведения мероприятий

25 янв. 2026 г. - 31 мар. 2026 г.

Сезонная доступность

Согласуйте даты проведения вашего мероприятия с наличием мест в этом отеле. Низкий сезон, как правило, имеет лучшую доступность.
Высокий сезон
01 сент.г. - 30 нояб.г.01 апр.г. - 30 июн.г.
Межсезонье
Низкий сезон
01 янв.г. - 31 мар.г.01 июл.г. - 31 авг.г.01 дек.г. - 31 дек.г.

Помещения для встреч

Общая площадь для встречи
2 642 кв. м.
Самое большое помещение
1 398 кв. м.
Помещения (приватные)
Доступно
Помещения для встреч
11
Второе по размеру помещение
1 108 кв. м.
Помещения (полузакрытые)
Доступно

Планы этажей

Download floor plans for this venue.
Ознакомиться с помещениями для встреч
Ознакомиться с помещениями для встреч
Найдите идеальное помещение с помощью схемы конфигурации помещения и интерактивных 3D-планов этажей.

Помещение для встречи

Название
Размер комнаты
Высота потолков
Максимальная вместимость
U-образная рассадка
Банкетные круглые столы
Коктейльные круглые столы
Театр
Класс
Конференц-зал
Круглые столы, расставленные полукругом
Квадрат
66 кв. м.
-
2,8 м
45
20
30
60
45
30
20
25
25
45 кв. м.
-
2,8 м
25
15
20
40
25
18
15
--
47 кв. м.
-
2,8 м
25
15
20
40
25
18
15
--
168 кв. м.
-
2,8 м
140
35
90
150
140
80
35
-
60
71 кв. м.
-
2,8 м
60
20
30
60
45
30
20
-
25
175 кв. м.
-
2,8 м
150
35
90
150
140
80
35
-
60
65 кв. м.
-
2,8 м
60
20
30
60
45
30
20
-
25
232 кв. м.
-
2,8 м
200
50
130
200
200
150
50
-
90
1 398 кв. м.
-
7 м
1450
300
990
1450
1150
730
300
-
594

Номера для гостей

Общее количество номеров для гостей
389
На двоих (2 кровати)
389
Номера больше стандартного номера (сюиты)
13

Местонахождение

Как добраться

Distance from airport 30 km
Парковка в районе
Платная парковка
( 25,00 €/День )
Парковка на улице

Местные объекты туристского интереса

Berlin Central Station
Berlin Central Station
Бизнес-район
2 км
Berlin Central Station is located close to the government district in the heart of Berlin. The Central Station is also a regional train station and has a direct link to Berlin's S-Bahn network. From there it takes about 10 minutes to get to Alexanderplatz or Station Zoologischer Garten by S-Bahn.
Europaplatz 1
Berlin, DE 10557
Посетить веб-сайт
DeJa Vu Museum
DeJa Vu Museum
Музей
3 км
A unique place in Germany entirely dedicated to the world of illusions, optical illusions and contemporary art. The museum is located in the heart of Berlin and offers visitors of all ages unforgettable and interactive experiences. The mission is to amaze and enchant our guests while educating them in a fun and casual way. We believe that exploring the world of illusions and deceptions helps our visitors sharpen their perception and creativity while immersing them in the fascinating world of art.
Rochtraße 14c
Berlin 10178
Посетить веб-сайт
Zeiss-Großplanetarium
Zeiss-Großplanetarium
Музей
4 км
The Zeiss-Großplanetarium (Zeiss Grand Planetarium) is the most modern science theatre in Europe. It was erected as one of the last representative buildings of the former GDR on the occasion of Berlin's 750th anniversary in 1987. Its dome with a diameter of 30 metres dominates the Berlin cityscape. A large planetarium hall with 307 seats and a cinema hall with 160 seats offer space for exciting forays through the world of astronomy and science. After modernisation lasting almost two years (2014 - 2016), the building is now equipped with new media technology and has also realigned its content. The planetarium no longer shows only astronomical programmes, but introduces visitors to the diversity of all natural sciences. Especially with the new full dome technology, scientifically challenging topics can be presented in an impressive and entertaining way. Music, culture and theatre round off the vast range of content available at the planetarium.
Prenzlauer Allee 80
Berlin 10405
Посетить веб-сайт
Labyrinth Kindermuseum
Labyrinth Kindermuseum
Музей
4 км
The Labyrinth Children's Museum is a project of the Fabrik Osloer Straße and with more than 1.5 million visitors (children and adults) since its foundation in 1997. It is a regular and a popular inherent part of Berlin's cultural and educational landscape. With its permanent partner, the Senatsverwaltung responsible for education, youth and family and in cooperation with numerous institutes, companies, artists and scientists, which develop an abundance of ideas for interactive exhibitions, projects, workshops, and events.
Osloer Straße 12
Berlin 13359
Посетить веб-сайт
Ballhaus Berlin
Ballhaus Berlin
Театр
1 мин
The Ballhaus Berlin opened its doors to the dance-crazed Berlin audiences of the Belle Epoque back in 1905. Come right on in, enjoy and revel in the spirit of yesteryear until the early morning hours. Stucco walls and a spiral staircase, table telephones and chandeliers bear witness to the rich history of the establishment and induce a singular, warm and inspiring atmosphere, unique even in Berlin. The Ballhaus Berlin has long attracted curious people with a taste for all things nostalgic.
Chausseestr. 102
Berlin 10115
Посетить веб-сайт
Zoo
Zoo
Отдых и развлечения
6 км
Zoo Berlin is in a class of its own! Not only is it the oldest and most frequently visited zoo in the country, it is also home to the largest variety of species of any zoo in the world – including the only giant pandas in Germany!
Hardenberger Platz 8
Berlin, DE 10787
Посетить веб-сайт
Beach Mitte
Beach Mitte
Отдых и развлечения
4 мин
Caroline-Michaelis-Str. 8
Berlin, DE 10115
Посетить веб-сайт
Hamburger Bahnhof Museum
Hamburger Bahnhof Museum
Музей
5 мин
With its numerous institutions that have evolved over generations, the Staatliche Museen zu Berlin constitutes an encyclopaedic museum, spread over many different sites, that aims to preserve, research, and display art treasures and cultural artefacts dating from all human history, and educate the public about their importance. The Staatliche Museen zu Berlin’s collections encompass the fields of European and non-European art, archaeology and ethnology from virtually all nations, cultures, and periods.
Invalidenstr 50-51
Berlin, DE 10115
Посетить веб-сайт
Friedrichstadt Palast
Friedrichstadt Palast
Театр
1 км
Welcome to Berlin’s #1 venue for dazzling show entertainment! Our productions don’t tour to every city. You can only experience them here at the Palast. Ultra-modern Grand Shows featuring state-of-the-art high-tech effects on the world’s biggest theatre stage. The Palast’s kickline is the longest in the world, a real crowd pleaser and an absolute highlight of every Grand Show. Today a listed building, the Palast has been writing stage history since 1919 and leads the revue tradition into the twenty-first century.
Friedrichstr 107
Berlin, DE 10117
Посетить веб-сайт
Naturkundemuseum
Naturkundemuseum
Музей
5 мин
Our mission is to discover and describe life and earth – with people, through dialogue. We want to engage with and influence the scientific and societal discourse about the future of our planet, worldwide.
Invalidenstr 43
Berlin, DE 10115
Посетить веб-сайт
Berlin Brandenburg Airport
Berlin Brandenburg Airport
Аэропорт
30 км
The airport Berlin Brandenburg "Willy Brandt" (IATA code BER) has replaced the airports Tegel and Schönefeld in end of 2020. Thus, you now fly to Berlin via a central airport. For flight times and other questions, please contact the respective airline. On the airport page you will find detailed information on flights to and from BER up to three days before your flight. Terminals 1 and 2. As the gateway to the world, BER Airport is very well connected to the road and rail network. With its own railway station beneath Terminal 1 (Level U2), BER is directly connected to suburban and regional trains. This means that you can not only get from the airport to the city centre quickly, but also conveniently reach the area surrounding Berlin with regional and long-distance trains from the Flughafen BER - Terminal 1-2 station. The Airport Express takes you to Berlin Central Station in 30 minutes. Two new lines under the name PlusBus Airport-Region also run every hour during the week from Königs Wusterhausen via Wildau, Miersdorf and Schulzendorf to BER Airport. Express buses also run from the Rudow underground station. The airport shuttle BER1 of BEX Charter brings you every 60 minutes to the southwest of the city to the city hall of Steglitz. A continuation of the express bus line to the station Zoologischer Garten is requested. From Potsdam, the regional train line 22 runs with a travel time of just under one hour. To reach the city centre, take the S-Bahn lines S 9 and S 45, which leave every 20 minutes. These also stop at the Terminal 5 station. Tip: With the Berlin Welcome Card you can travel for free on all public transport and also receive discounts at numerous attractions and sights in Berlin.To get from BER to the Berlin city center, a single ticket ABC for 3.60 Euro is required. The regular VBB fare applies without surcharge.
Melli-Beese-Ring 1
Schönefeld, DE 12529
Посетить веб-сайт

Ближайшие поставщики

Hard Rock Cafe Berlin
Hard Rock Cafe Berlin
Berlin
CASUAL DINING IN BERLIN Hard Rock Cafe Berlin Est. in Berlin on May 18, 1992. Relocated to Ku'damm April 26, 2010. Hard Rock Cafe Berlin blends modern designs with historic charm in the heritage-protected Bauhaus building on Kurfürstendamm 224. Our cafe is situated near Joachimstaler Platz, just a few minutes away from the Berlin Zoo in the heart of Berlin’s shopping and dining district. Our Berlin location highlights the unique tradition of Hard Rock Cafe with delicious house-made entrees, rare pieces of authentic music memorabilia, and a Rock Shop® with limited-edition merchandise.
Ресторан/Бар
Посетить профиль
Tour America LLC
Tour America LLC
{location}, несколько городов
Tour operator specializing in MICE, FIT & leisure groups, educational & special interest groups, and SIC packages.
Активность
Предпочтительный персонал
Посетить профиль
Hard Rock Cafe Cologne
Hard Rock Cafe Cologne
Köln
OUR CASUAL DINING RESTAURANT IN COLOGNE Hard Rock Cafe Cologne Est. April 28, 2003 Located in the heart of historic Cologne, the Hard Rock Cafe Cologne offers locals and travelers alike a unique experience you won’t soon forget. Our Cafe is located in a walkable area just six minutes from the famous Cologne Cathedral and a sixteen minute drive from the Cologne Bonn Airport. From our expansive menu to the exclusive merchandise in our Rock Shop®, Hard Rock Cafe Cologne has something to offer everyone.
Ресторан/Бар
Посетить профиль
Hard Rock Cafe Munich
Hard Rock Cafe Munich
München
Hard Rock Cafe Munich Est. February 25, 2002 Welcome to Munich Combining Munich's Old Town flair with the rock and roll lifestyle of the Hard Rock brand, Hard Rock Cafe Munich pays tribute to the buildings prestigious heritage and unbeatable Platzl location, directly across the world-famous Hofbräuhaus and only a short distance from the city center and Marienplatz.
Ресторан/Бар
Посетить профиль
 Manhattan By Sail
Manhattan By Sail
{location}, несколько городов
Manhattan by Sail has a diverse fleet of ships that sail the NY Harbor daily and a myriad of options to experience the thrill of sailing in the world’s greatest harbor. The Clipper City, a 158-ft. tall ship accommodates up to 149 passengers. A more intimate experience can be had on the Shearwater, a historic schooner with capacity up to 49 passengers.
Активность
Посетить профиль
Indigo
Indigo
{location}, несколько городов
Indigo manages a portfolio of live entertainment, attractions, venues, and talent in Las Vegas, Los Angeles, and Atlantic City. We specialize in business to business relationship sales. Our friendly team is here to help you and your clients deliver exceptional experiences. Indigo is not a third party; we work on behalf of the Producers to provide best rates, a direct line of communication, and unparalleled customer service.
Активность
Наемные развлечения
Посетить профиль
Fun Corporate Magic
Fun Corporate Magic
{location}, несколько городов
*** Elevate Your Next Corporate Event *** Transform Your Event into a Magical Experience with Fun Corporate Magic, a premier entertainment company with over 27 years of experience delivering exclusive performances. Our high-end team of magicians, illusionists, and mentalists, turn events into memorable experiences that everyone will be talking about for years to come. Whether you're hosting a boardroom meeting, team-building retreat, or holiday celebration, our shows leave your guests amazed, inspired, and empowered. We take care of everything—contracts, insurance, and show customization—so you don’t have to. With performances available in English, Spanish, French, and Portuguese, we cater to international teams and culturally diverse audiences. Each show is tailored to your event’s theme and goals, making your guests the true stars of the evening. *** Captivate, Connect, and Energize Your Audience *** Fun Corporate Magic isn’t just about tricks—it’s about creating memorable connections through laughter and amazement. Our magicians are experts in engaging every guest, from the CEO to the new hire, and to your clients. Through walk-around magic during cocktail hours or intimate shows that blend sleight-of-hand with personalized storytelling, we energize your crowd and spark real conversations. Want to reinforce your company message? We offer branded performances, where your logo, product, or mission is seamlessly blended into the magic. Planning a trade show? Let our magicians draw in a crowd and leave a lasting impression with fun, interactive presentations that showcase your brand. *** More Than Magic—We Motivate and Inspire *** Our performances go beyond entertainment. We offer powerful team-building programs and motivational shows designed to build trust, collaboration, and a sense of wonder among teams. Led by Illusionist Matias Letelier—renowned for his charisma, professionalism, and style—our workshops combine tricks with actionable insights that resonate long after the applause. Whether you're looking to reenergize your team, celebrate milestones, or simply offer something unique, Fun Corporate Magic delivers with charm, elegance, and creativity. With a show customized to your goals, your team will walk away inspired, unified, and ready to create their own magic in the workplace. *** Let's create Magic Together! *** Contact us now to learn more about our program and prices.
Наемные развлечения
Посетить профиль
On Purpose Adventures
On Purpose Adventures
{location}, несколько городов
Crossed arms. Poked out bottom lips. Eye rolls. Sighs of displeasure. Mention team building, and you might get these reactions. The thought of another ropes course, forced togetherness or (gasp!) trust falls while keeping your already busy team from their work can create more stress than staying at the workplace. But not with On Purpose Adventures. Your group may need team building (focused on skill development/enhancement) or team bonding (focused on relationship-minded activities) or a combination of both. But whatever the activity, it needs to be facilitated WITH purpose and ON purpose. Most team building programs don’t tie the experience into real-world, job-related application. But ours does. On Purpose delivers team building and bonding with a purpose. Our programs are structured around the way your team operates, and can be tailored to fit your specific challenges and goals. Your team will engage in collaborative activities that build communication, cohesiveness, and enhance skills like collective problem solving, while having fun together. Team building and bonding with On Purpose Adventures brings your team members together in exciting, driven, purposeful activities that make a big impression and generate a genuine team response, keeping them productive and engaged. Skill enhancement happens in a real-life relatable structure, so your takeaways aren’t easily forgotten or lost as soon as the fun ends. Let us help you strengthen your team - on purpose.
Активность
Посетить профиль
Corporate Curling
Corporate Curling
Worldwide
We leverage curling as a learning and team building activity for any age or ability.
Активность
Логистика/декор
Посетить профиль
Gary the Mentalist
Gary the Mentalist
Worldwide
Educational and entertaining keynote that blends cybersecurity with mentalism. Gary S. Chan is a performing mentalist known for blending keen insight, psychology, and a touch of mystery into unforgettable experiences for his audiences. Gary's presentation explores the intersection of deception, intuition, and the human mind. Whether in intimate gatherings or larger venues, his style emphasizes connection, wonder, and the deeper mysteries behind what it means to think and believe. Testimonials: • “Gary performed as a keynote for a conference I help organize and he was awesome! The audience loved him and his presentation was wonderful. He was also really easy to work with and an amazing professional.” – Alex W. • “In addition to his phenomenal stage performance, Gary was great to work with behind the scenes as we discussed the finer details around planning the event. His show is well-designed and planned to perfection, and he comes ready with everything needed to deliver a high-value performance.” - Jodi S. • “Gary was a keynote speaker at the annual Gateway to Innovation conference in St. Louis. Gary was very easy to work with prior to the conference. He was very responsive on all communication and questions. Gary delivered a great keynote with mind-boggling exercises that engaged the entire audience of 1,500 attendees. The audience participation, exercises, and messaging all worked very well together in delivering an awesome presentation.” - David K. • “Gary recently performed a mentalist act at our company meeting with over 500 people in attendance and had everyone laughing and at the edge of their seat! Fabulous 5 star performance, very creative, highly recommended!” – Jamie B. Speech Summary: Another day, another phish. With the advancement of research in psychological behavior and tools like ChatGPT, it is increasingly difficult for organizations to protect themselves from their weakest link — their employees. What happens when one moves beyond phishing emails to predictive analytics? Find out with acclaimed mentalist Gary S. Chan, a mind-reader who will show you that it's possible to predict human behavior under real-world conditions and influence people to "freely" make the choices you want. This is social engineering on a completely different level. This is . . . Extreme Social Engineering. https://gschan2000.com Learning Objectives: • Increased awareness and appreciation for the breadth and effectiveness of social engineering • Importance of being observant and skeptical Trailer (with audio): https://gschan2000.com/trailer Sample video: https://www.youtube.com/watch?v=XBKSgSyvubk Past reviews: https://www.google.com/maps/place/Gary+the+Mentalist/@38.6731679,-90.4346444,17z/data=!4m7!3m6!1s0x8adf5b5e31f7d53b:0x1abdd10387defa8e!8m2!3d38.6731679!4d-90.4346444!9m1!1b1 Bio: Gary S. Chan is a security mentalist, an intellectual who uses game theory and math to predict and influence people. As a highly sought after speaker, Gary’s unique approach blends cybersecurity with the magic of mentalism to help audiences around the world learn to be more observant of how criminals use predictable human behavior to exploit others for gain. Gary is trained in behavioral profiling, conflict management, negotiation, interrogation, and mediation. He is currently System VP and CISO at a large US-based healthcare system, has architected anti-fraud systems for state agencies, has led the information security teams for a large-cap technology company, and was an evaluator and mentor for cybersecurity start-ups as part of a venture capital fund. He served as President of the FBI St. Louis Citizens Academy Alumni Association and Technology Officer for the Greater St. Louis Association of Certified Fraud Examiners. He holds four security certifications and a degree in Electrical Engineering & Computer Science from MIT. Washington University article about Gary: https://commonreader.wustl.edu/how-to-become-a-mentalist/ Insured by Specialty Insurance Agency as a mentalist, emcee, and public speaker while in the US. Proof of insurance available.
Наемные развлечения
Посетить профиль
Ознакомьтесь с нашими партнерами-поставщиками
Ознакомьтесь с нашими партнерами-поставщиками
Находите надежных поставщиков аудио- и видеоматериалов, мероприятий, транспорта и других мероприятий в одном месте.
Узнать подробнее
При поддержке
Ознакомьтесь с нашими партнерами-поставщиками

Дополнительная информация

Ограничения помещения

Smoking is not allowed within the hotel building, but there is a designated area for smokers.

Additional details

We offer 177 parking spaces on the floors –1 where the paying machine is placed and –2. On floor –1 there is a carwash available for your needs and direct access to the –1 floor of the hotel. Hasir Hamburger is located on the left side of the hotel and can only be accessed from the outside. Here we sell variations of different burgers encompassing Turkish or Italian style burgers and vegetarian options.

Веб-ссылки

Панель «Подписаться»

Часто задаваемые вопросы Titanic Chaussee Berlin

Ознакомьтесь с часто задаваемыми вопросами от Titanic Chaussee Berlin о здоровье и безопасности, устойчивости, разнообразии и инклюзивности

Экологически ответственный

Пожалуйста, предоставьте комментарии или ссылку на любые публично сообщенные цели/стратегию устойчивого развития или социального воздействия Titanic Chaussee Berlin.
Нет ответа.
Есть ли у Titanic Chaussee Berlin стратегия, направленная на устранение и утилизацию отходов (например, пластика, бумаги, картона и т.д.)? Если да, то просьба представить подробную информацию о вашей стратегии ликвидации и перенаправления отходов.
Нет ответа.

Многообразие и инклюзивность

Сертифицирована ли Titanic Chaussee Berlin и/или материнская компания только для отелей США как предприятие, находящееся в диверсифицированной собственности (BE) на 51%? Если да, укажите, как вы сертифицированы:
Нет ответа.
Если применимо, не могли бы вы предоставить ссылку на публичный отчет Titanic Chaussee Berlin об их обязательствах и инициативах, связанных с разнообразием, равенством и инклюзивностью?
Нет ответа.

Здоровье и безопасность

Были ли разработаны методы в Titanic Chaussee Berlin на основе рекомендаций по оказанию медицинских услуг государственными правительственными учреждениями или частными организациями? В случае утвердительного ответа просьба указать, какие организации использовались для разработки такой практики.
Нет ответа.
Очищает ли Titanic Chaussee Berlin общественные места и общедоступные объекты (например, конференц-залы, рестораны, лифты и т. д.)? Если да, то просьба сообщить о любых новых мерах, которые принимаются.
Нет ответа.
Готовы отправить свой запрос?

Сообщите о проблеме с этим профилем заведения в Cvent Supplier Network.